autre
prenez un autre dictionnaire - возьмите другой словарь;
il faut vous y prendre d'une autre manière - здесь надо действовать по-другому [иначе];
être autre - 1) быть [стать] другим, перемениться, измениться; 2) быть [оказываться] другим, отличаться;
aujourd'hui la situation est tout autre - в настоящее время положение совсем другое [иное; изменилось];
mon opinion est tout autre - моё мнение отличается [от вашего], у меня совсем другое мнение, я думаю совсем иначе;
être autre que - быть таким, какого не...; быть не таким, как...;
les résultats sont autres qu'on ne l'attendait - результаты были [оказались] такими, каких не ждали;
n'être autre que ce général n'était autre que Napoléon - этот генерал был. не кто иной, как Наполеон;
autre part - в другом месте, не здесь; в другое место; где-то;
j'ai lu cela autre part - я читал об этом в другом месте [ещё где-то];
l'autre jour [как-то] - на днях, недавно;
je l'ai rencontré l'autre soir - я встретился с ним на днях (как-то вечером);
à la fin de l'autre semaine il viendra à Paris - он приедет в Париж в конце той недели;
une autre fois - в другой раз;
d'autre s fois - иногда, порой;
à d'autres moments [в] иной раз; в другое время;
autres temps, autres mœurs - другие времена, другие нравы;
c'est autre chose, c'est une autre affaire (chanson) - это совсем другое дело;
si vous ne payez pas, c'est autre chose - если вы не будете платить, то это меняет [другое] дело;
ce n'est pas autre chose qu'une machination - это не что иное, как махинация;
d'une part..., d'autre part... - с одной стороны..., с другой стороны...;
d'autre part - впрочем;
il habite de l'autre côte de la rue - он живёт на другой [на той] стороне улицы;
dans l'autre monde - на том свете, в потустороннем мире; на тот свет, в потусторонний мир;
un autre moi-même - второе я;
другой, новый, второй, ещё один;
nous allons faire encore une autre tentative - мы сделаем ещё одну [новую] попытку;
on ne {m} y reprendra pas une autre fois - меня на этом не поймают в другой [во второй] раз;
c'est un autre Machiavel - это новый [второй] Макиавелли;
tous les autres habitants ont péri - остальные жители погибли;
le russe et les autres langues slaves - русский [язык] и другие славянские языки;
les deux autres ouvrages - два других произведения;
... et autres - и прочие;
l'un et l'autre - и тот и другой; и тот и этот; оба;
l'un ou l'autre - или тот или этот; или тот или другой;
ni l'un ni l'autre - ни тот ни другой;
ni l'une ni l'autre proposition n'est acceptable - ни то ни другое предложение неприемлемо, оба предложения неприемлемы;
quel autre? - какой другой?, какой ещё?;
quel autre écrivain que lui peut aborder ce sujet? - какой другой [ещё] писатель, кроме него, осмелится коснуться этой темы?;
aucun autre - никакой другой;
je ne confiais aucun autre bon dictionnaire - я не знаю никакого другого хорошего словаря;
n'importe quel autre [ещё] какой-нибудь другой;
donnez-moi n'importe quel autre livre - дайте мне какую-нибудь другую [ещё какую-нибудь] книгу;
quelque autre - какой-нибудь другой;
quelque autre... que - какой бы ни;
quelque autre explication que vous me donniez, vous ne me convaincrez pas - какое бы [ещё] объяснение вы мне ни дали, вы меня не убедите;
tout autre - всякий другой;
nous autres - мы, наш брат;
vous autres - вы, ваш брат;
nous autre s étudiants - мы, студенты; наш брат студент;
eh, vous autres, où allez-vous? - эй вы [там], куда идёте?;
venez ici, vous autresl - эй вы, идите сюда!;
un autre - кто-то другой;
je l'ai pris pour un autre - я принял его за другого [человека] [за кого-то другого];
une ville comme une autre - обыкновенный город; город, как город [всякий другой];
comme les autres (beaucoup d'autres, tant d'autres) - такой, как и все; такой, как и другие;
d'une manière ou d'une autre - так или иначе;
de part et d'autre - с обеих сторон;
de temps à autre - время от времени;
de... à l'autre - с... на (+ A);
d'un jour à l'autre - со дня на день;
d'une heure à l'autre - с часу на час;
d'un moment à l'autre - в любой момент, с минуты на минуту;
un jour ou l'autre - рано или поздно; когданибудь [обязательно];
je lui ai dit entre autre qu'il avait tort - я сказал ему между прочим, что он неправ;
il a visité les grandes villes de France, entre autres Marseille et Lyon - он посетил крупнейшие французские города, в том числе Марсель и Лион;
j'en ai vu d'autres - я всякого насмотрелся, я не то ещё [я не такое] видел;
il n'en fait jamais d'autres - он всегда такой, он всегда делает такие [же] глупости;
pourquoi celui-là plutôt qu'un autre? - почему он, а не другой [этот, а не тот]?;
d'un bout à l'autre - с начала и до конца; из конца в конец; от края и до края;
il a lu la revue d'un bout à l'autre - он прочитал журнал от начала до конца [от корки до корки];
ils traversèrent le village d'un bout à l'autre - они проехали деревню из конца в конец;
les uns..., les autres..., d'autres encore... - одни..., другие..., третьи...;
tu as mangé une pomme, en veux-tu une autre? - ты съел яблоко, хочешь ещё?;
ce roman est excellent, en connais-tu d'autres du même auteur? - это превосходный роман. Ты знаешь другие романы этого автора?;
les autres - другие;
tu as eu du courage, un autre ne l'aurait pas fait - ты молодец, другой не смог бы этого сделать;
ne rejette pas sur d'autres ce que tu as fait - не перекладывай на других свою вину;
l'opinion des autres - чужое мнение;
à d'autresl - ищи [ищите] дураков!, расскажите это кому-нибудь другому;
comme dit l'autre - как говорят;
tous les autres sont partis [все] остальные ушли;
l'un,.,, l'autre... - один..., другой...; тот..., этот...;
l'un est riche, l'autre est pauvre - один [тот] богат, другой [этот] беден, tantôt l'un, tantôt l'autre - то один [тот], то другой [этот];
le malheur des uns fait le bonheur des autres - счастье одних строится на несчастье других;
l'un ou l'autre - то [одно] или другое;
décide-toi, c'est l'un ou l'autre - решай же, надо выбрать или одно или другое [одно из двух];
avec lui c'est tout l'un ou tout l'autre - у него середины нет; у него либо одно, либо другое;
l'un et l'autre - тот и другой, оба [они];
les uns et les autres - те и другие, все [они];
il faut recevoir les uns et les autres - нужно принять и тех и других [их всех];
ni l'un ni l'autre - ни тот [ни один] ни другой; ни один; никто [из них];
ni l'un ni l'autre n'a rien compris - ни тот ни другой [оба они] ничего не поняли;
l'un dans l'autre je gagne 7000 francs par mois - в среднем [так на так, на круг] я зарабатываю семь тысяч франков в месяц;
l'un l'autre - друг друга;
aimez-vous les uns les autres - любите друг друга;
s'aider l'un l'autre - помогать друг другу;
marcher l'un derrière l'autre - идти друг за другом;
qui d'autre? - кто (кого...) ещё?;
qui d'autre pourriez-vous élire? - кого ещё могли бы вы избрать?;
que faire d'autre? - что ещё делать?;
aucun autre - никто больше;
aucun autre n'est venu - никто больше не пришёл;
je n'en ai pris aucun autre - из них я больше ничего не взял;
personne [d']autre - никто другой [никто иной...];
je n'ose m'adresser à personne d'autre - я не осмеливаюсь обратиться ни к кому другому;
personne d'autre que - никто, кроме [иной, как];
personne d'autre que lui ne pourra vous le dire - никто, кроме него, не [только он] сможет вам это сказать;
n'importe qui d'autre - кто-нибудь другой, кто-нибудь ещё;
n'importe quoi d'autre - что-нибудь другое, что-нибудь ещё;
adressez-vous à n'importe qui d'autre - обратитесь к кому-нибудь ещё [другому];
quelqu'un d'autre - кто-то ещё; кто-нибудь ещё;
rien d'autre - ничто другое [иное]; больше ничего, больше ни одного [ни одной];
rien d'autre ne l'intéresse - ничто другое [иное] его не занимает;
il m'a donné ce livre et rien d'autre - он дал мне эту книгу и больше ничего [и всё];
rien d'autre que - ничего, кроме;
je n'ai rien trouvé d'autre que ce gâteau - я не нашёл ничего, кроме этого пирога;
tout autre - всякий [любой] другой